No exact translation found for مشكلة في الميزانية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic مشكلة في الميزانية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The problem is more than budgetary.
    لكن المشكلة لا تكمن في الميزانية فحسب.
  • The problem seemed to lie in the presentation of the proposed programme budget.
    ويبدو أن المشكلة تكمن في عرض الميزانية البرنامجية المقترحة.
  • The United Nations Office at Nairobi intended to address the problem in the next budget cycle.
    ويعتزم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي معالجة هذه المشكلة في دورة الميزانية المقبلة.
  • With regard to the staffing structure of the Mission, he noted with concern that, while Security Council resolution 1244 (1999) provided for the deployment in Kosovo of special police, no provision had been made for formed units in the proposed budget.
    وبصدد هيكل التوظيف للبعثة، لاحظ مع القلق إنه لم تدرج أية اعتمادات للوحدات المشكلة في الميزانية المقترحة رغم أن قرار مجلس الأمن 1244 (1999) نص على نشر شرطة خاصة في كوسوفو.
  • It also noted that the inability of the funds and programmes to predict the sums required for investigation services had created budget problems and that inadequacy of resources had had a negative impact on the ability of OIOS to provide monitoring and evaluation.
    ولاحظ الوفد أيضا أن عدم قدرة الصناديق والبرامج على التنبؤ بالمبالغ اللازمة لخدمات التحقيق أدى إلى خلق مشكلات في الميزانية وأن عدم كفاية الموارد أثر تأثيرا سلبيا على قدرة المكتب على توفير الرصد والتقييم.
  • The fall in revenues may further aggravate the problem of budgetary deficits of fiscally stretched economies.
    وقد يُفاقم انخفاض الإيرادات من مشكلة العجز في الميزانية التي تعاني منها البلدان التي يواجه اقتصادها ضائقة مالية.
  • If there were funding difficulties, the problem should be addressed in terms of the budget or by encouraging voluntary funding rather than by an administrative measure.
    وإذا كان السبب ماليا فإنه يجب تسوية هذه المشكلة في إطار الميزانية أو بتوجيه نداءات لتقديم تبرعات وليس بواسطة إجراء إداري.
  • She understood that UNON intended to address the problem in the next budget cycle. However, conversion of posts would be staggered.
    وذكرت أنه نما إلى علمها أن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي يعتزم معالجة هذه المشكلة في دورة الميزانية المقبلة، رغم الاكتظاظ في مجال تحويل الوظائف.
  • While the total authorized strength remains at 4,718, the current estimates are based on 3,470 civilian police and 1,248 police serving as members of formed units, compared to 3,515 civilian police and 1,203 members of formed units in the previous submission.
    وبينما يظل مجموع القوام المأذون به 718 4 فردا فإن تقديرات التكاليف الحالية تستند إلى 470 3 فردا من أفراد الشرطة المدنية و 248 1 فردا من أفراد الشرطة الذين نُشروا كجزء من الوحدات المشكَّلة، مقارنة بـ 515 3 فردا من أفراد الشرطة المدنية و 203 1 من أفراد الوحدات المشكَّلة في الميزانية السابقة.
  • This comprises two armed civilian police rapid reaction units of 120 personnel and an additional 50-person marine civilian police unit (all treated as formed units and budgeted as contingents), as well as 1,350 civilian police.
    ويتألف هذا العدد من وحدتي شرطة مدنية مسلحتين للرد السريع قوامهما 120 شرطيا ووحدة إضافية للشرطة المدنية البحرية تتألف من 50 شخصا (تعامل جميعها على أنها وحدات مشكلة وتعامل في الميزانية باعتبارها وحدات عسكرية)، فضلا عن 350 1 شرطيا مدنيا.